sábado 11 de julio de 2009

Chiperitas across my desire


Efímero, barato, terroso,sueño en la humedad ancestral

el momento de ser devorado por tus pechos

tengo el alma de mandioca

y una lluvia de maiz ha robado mis palabras

mis palabras son los espacios

que tus dientes de fuego blanco hacen estallar de anís

sobre la leche derramada

la nostalgia es mi única droga

y mi corazón un canasto tiritante de calor

sonrojado de bananas

no

no busquen más yo soy el que ha escamoteado tu menton

y lo tengo en mi puño ciego

es mi espada de agua para descifrar el viento

no

no me llamen hasta que tu delantal de espuma

haya ahogado el ka´aru* pytû like a snake of thunder.



Ka`aru pytû: atardecer , en guaraní.